quinta-feira, 5 de abril de 2012

I Get Along Without You Very Well

Jane Brown Thompson & Hoagy Carmichael 

I get along without you very well
Of course I do
Except when soft rains fall
And drip from leaves

Then I recall the thrill of being sheltered in your arms
Of course I do
But I get along without you very well

I've forgotten you just like I should
Of course I have
Except to hear your name
Or someone's laugh that is the same
But I've forgotten you just like I should

What a guy, what a fool am I
To think my breaking heart could kid the moon
What's in store,

Should I phone once more
No it's best that I stick to my tune

I get along without you very well
Of course I do
Except perhaps in spring
But I should never think of spring
For that would surely break my heart in two

Eu passo muito bem sem você

Eu passo muito bem sem você
Claro que sim
Exceto quando uma suave chuva cai
Gotejando pelas folhas
Então eu me lembro da sensação de estar abrigado em seus braços

Claro que posso
Eu passo sem você muito bem
Eu esqueci você como deveria
Claro que esqueci

Exceto quando ouço seu nome
Ou um riso como o seu
Mesmo assim, eu lhe esqueci como deveria

Que garoto, que bobo eu fui
Pensar que meu coração partido poderia enganar a lua

O que há de ser?
Deveria ligar uma vez mais?
Não, é melhor ficar aqui com meu som

Eu passo muito bem sem você
Claro que sim
Exceto, talvez, na primavera
Mas, por que pensar na primavera?
Isto certamente partiria meu coração em dois.

segunda-feira, 2 de abril de 2012

Ev’ry Time We Say Goodbye

Cole Porter 

We love each other so deeply
That I ask you this, sweetheart,
Why should we quarrel ever,
Why can’t we be enough clever
Never to part?

Every time we say goodbye
I die a little,
Every time we say goodbye

I wonder why a little,
Why the Gods above me
Who must be in the know
Think so little of me
They allow you to go,

When you're near there's such an air
Of Spring about it
I can hear a lark somewhere
Begin to sing about it,

There’s no love-song finer
But how strange
The change
From major to minor
Every time we say goodbye.
Every single time we say goodbye.

Toda vez que nós dizemos adeus

Nós nos amamos tão profundamente
Que eu lhe pergunto isso, amor,
Por que nós deveríamos sempre discutir?
Por que não podemos ser suficientemente espertos?
Nunca nos separar?

Toda vez que nós dizemos adeus
Eu morro um pouco,
Toda vez que nós dizemos adeus

Eu fico imaginando um pouco,
Por que os deuses acima de mim
Que devem ter a ciência
Pensam tão pouco de mim
Eles deixam você ir.

Quando você está perto, há um ar
De primavera
Eu posso ouvir uma cotovia em algum lugar
Começando a cantar
Não existe canção de amor mais fina
Mas como é estranha
A mudança
Do tom maior para o menor
Toda vez que nós dizemos adeus.
Toda vez que nós dizemos adeus.

segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

Sometimes I'm Happy
V. Youmans, I. Caesar


Sometimes I'm happy,
Sometimes I'm blue.
My disposition
Depends on you.


I never mind
The rain from the sky
If I can find
The sun in your eyes.


Sometimes I love you,
Sometimes I hate you.
But when I hate you,
It's 'cause I love you.


That's how I am
So what can I do?
I'm happy when I'm with you.




Algumas vezes sou feliz

V. Youmans, I. Caesar


Algumas vezes sou feliz,
Algumas vezes sou triste.
Minha disposição
Depende de você.


Eu nunca me aborreço
Com a chuva que vem do céu
Se eu posso encontrar
O sol em seus olhos.


Algumas vezes eu lhe amo
Algumas vezes eu lhe odeio
Mas quando eu lhe odeio,
É porque eu lhe amo.


Isso é como sou
Então, que posso fazer?
Eu sou feliz quando estou com você
It's Easy to Remember
by Rodgers, Richard; Hart, Lorenz;


Your sweet expression
The smile you gave me
The way you looked when we met.
It's easy to remember
But so hard to forget.

I hear you whisper
“I'll always love you”
I know it's over, and yet,
It's easy to remember
But so hard to forget.

So I must dream
To have your hand caress me,
Fingers press me tight.
I'd rather dream
Than have that lonely feeling
Stealing through the night.

Each little moment
Is clear before me
And though it brings me regret
It's easy to remember
But so hard to forget.


É fácil de lembrar
De Rodgers, Richard; Hart, Lorenz;


Sua doce expressão
O sorriso que você me deu
O seu jeito quando nos encontrarmos
É fácil de lembrar
Mas tão difícil de esquecer.

Eu ouço você sussurrar
“que sempre irá me amar”
Eu sei que tudo acabou, e agora,
É fácil de lembrar
Mas tão difícil de esquecer.

Por isso eu tenho que sonhar
Para ter suas mãos acariciando-me,
Seus dedos a me segurar bem firme.
Eu prefiro sonhar
Que sentir esta solidão
Se insinuando toda a noite.

Cada pequeno momento
Está claro para mim
E ainda me faz lamentar
É fácil de lembrar
Mas difícil de esquecer.
Get Out Of Town

Cole Porter

The force was ended,
The curtain drawn,
And I at least pretended
That love was dead and gone.
But now from nowhere
You come to me as before,
To take my heart
And break my heart
Once more.
Get out of town
Before it's too late my love
Get out of town
Be good to me please

Why wish me harm
Why not retire to a farm
And be contented to charm
The birds off the trees

Just disappear,
I care for you much too much
And when you're near, close to me dear,
We touch too much

The thrill when we meet is so bittersweet
That, darling. It’s getting me down,
So on your mark, get set,
Get out of town.


Saia da cidade

A energia se foi
As cortinas se fecharam
E eu ao menos fingia
Que o amor tinha morrido e ido
Mas agora, não sei de onde
Você vem a mim como antes,
Para levar meu coração
E quebrar meu coração
Uma vez mais

Saia da cidade
Antes que seja tarde meu amor
Saia da cidade
Seja boa comigo, por favor.

Por que me desejar sofrer
Por que não se retirar para uma fazenda
E ficar satisfeita em encantar
Os pássaros nas árvores.

Simplesmente desapareça,
Eu me preocupo demais com você
E quando você está perto, bem junto de mim, querida
Nós nos tocamos demais

Quando nos encontramos a emoção é tão agridoce
Que, querida, isto está me deixando pra baixo
Então, vá pro seu lugar, tome posição,
Saia da cidade.